Micro Poem 27

BABBLING OF THE IRRATIONAL

Night fell

for the innocence

of dawn

right in front of

the moon’s eyes

How impossible is

hiding a new affair

in the sunshine

–Soodabeh Saeidina

Soodabeh was born in Iran and received multiple degrees from Tehran University of Medical Sciences. She has being worked as the University researcher, as a professor for 10 years in Japan, Iran and Canada, and has published about 150 scientific papers in prestigious journals as well as books in both English and Persian. Now, she is living in New York with her husband and 9-year-old son. She is interested in writing science fiction and poems in English, and has published a book of her poems in Persian named “Words for myself”, which you can find here, as well as her Facebook and Twitter.

View original post

Micro Poem 26

BABBLING OF THE IRRATIONAL

I know you enjoy

watching me

to swing

like a wandered

pendulum

between two eternities

But my dear

I already cut

the hope rope

–Soodabeh Saeidina

Soodabeh was born in Iran and received multiple degrees from Tehran University of Medical Sciences. She has being worked as the University researcher, as a professor for 10 years in Japan, Iran and Canada, and has published about 150 scientific papers in prestigious journals as well as books in both English and Persian. Now, she is living in New York with her husband and 9-year-old son. She is interested in writing science fiction and poems in English, and has published a book of her poems in Persian named “Words for myself”, which you can find here, as well as her Facebook and Twitter.

View original post

Micro Poem 25

BABBLING OF THE IRRATIONAL

Believe

in the beginning

of a new season

Trash

your tattered feelings

and worn words

Bleed

all that moldy thought

It’s just a start

–Soodabeh Saeidina

Soodabeh was born in Iran and received multiple degrees from Tehran University of Medical Sciences. She has being worked as the University researcher, as a professor for 10 years in Japan, Iran and Canada, and has published about 150 scientific papers in prestigious journals as well as books in both English and Persian. Now, she is living in New York with her husband and 9-year-old son. She is interested in writing science fiction and poems in English, and has published a book of her poems in Persian named “Words for myself”, which you can find here, as well as her Facebook and Twitter.

View original post

Micro Poem 23

BABBLING OF THE IRRATIONAL

Stay green

for all seasons

The leaves

who change their color

will fall apart

of the branches

–Soodabeh Saeidina

Soodabeh was born in Iran and received multiple degrees from Tehran University of Medical Sciences. She has being worked as the University researcher, as a professor for 10 years in Japan, Iran and Canada, and has published about 150 scientific papers in prestigious journals as well as books in both English and Persian. Now, she is living in New York with her husband and 9-year-old son. She is interested in writing science fiction and poems in English, and has published a book of her poems in Persian named “Words for myself”, which you can find here, as well as her Facebook and Twitter.

View original post

Call for Submission

Dear Poets

I’m working on a bilingual poetry project (Persian and English only). The title of the project is “Where are you from?” I would like to invite my friends/poets who write their poems in Eng to submit 3-5 short poems (Maximum 20 lines) and/or 3-10 haiku or any other types of micro-poetry through the e-mail below the post. I am going to choose up to 3 poems of each poet (up to 5 for haiku and micro-poetry ) and translate them to Persian (Farsi) in a poetic way and the final anthology will be published in both Eng and Farsi. The theme ranges quite wide excluding anything erotic, religious, or political. Due to limitation of the pages (max 250 pp), I can only accept up to 60 poets’ work. So if you are really interested in having your poems in one of the most beautiful languages around the world, please don’t exceed the deadline (Feb 1, 2017). I also invited the poet Aimal Zaman Yusufzai (he is a great bilingual poet) to cooperate with me as the co-editor in this endeavor. I will benefit greatly from his expertise in choosing the poems and translation.

Instruction for contributors

1- Poems with lines longer than 20 and already published won’t be reviewed.

2- Poets whose first language is English are in priority, because the main goal of this anthology is to translate and introduce some good English poetry and contemporary western poetry to Persian as a poetic eastern language. There are approximately 110 million Persian speakers worldwide, with the language holding official status in Iran, Afghanistan, and Tajikistan.

3- Don’t submit your poems through FB messages PLEASE. Only through email: soodabehsaeidnia@gmail.com

4- Please paste your poems into the body of your email.

5- Contributors are asked to send a short biography (Max 150 words) and a picture (optional). Kindly send the bio and pic along with your poems in order to avoid too many e-mail contacts.

6- The process of translation is time consuming so the final anthology is expected to release after June 2017.

7- I will update the contributors and inform them whenever the book is alive on Amazon.

8- There is no book compensation and no free copy of the book. The contributors can prepare some copies through Amazon or e-store. Can’t wait to read your great poems

Soodabeh Saeidnia,

Editor in Chief

 

Micro Poem 22

BABBLING OF THE IRRATIONAL

You won’t reach

the top of humanity hill

until

you feel

the people’s unseen pains

and wipe up

the invisible tears

–Soodabeh Saeidina

Soodabeh was born in Iran and received multiple degrees from Tehran University of Medical Sciences. She has being worked as the University researcher, as a professor for 10 years in Japan, Iran and Canada, and has published about 150 scientific papers in prestigious journals as well as books in both English and Persian. Now, she is living in New York with her husband and 9-year-old son. She is interested in writing science fiction and poems in English, and has published a book of her poems in Persian named “Words for myself”, which you can find here, as well as her Facebook and Twitter.

View original post

For That I’m Writing Poetry

 

Early in the morning,
when the wind blows from the west,
I go walking to Forest Hills
The wind is so kind, so generous,
caresses my face, plays with my hair
and at the same time
in the opposite direction
Mr. Steven paces fast to the east
waves his hand, good morning ma’am
and the sun is so kind, so generous
shines on his chin

Late at night
when I step out of the subway
the wind-chill whips my cheeks
savagely unfurls my scarf, pricks my neck
unfairly throws up my hat, pushes me back
and I don’t fear, I don’t resist
submitting my mind, my body
to the wind, to the chill, to the waves
and at the same time
in the opposite direction
Mr. Steven, retreated to his hoodie,
sighs, growls, blames on cold
and leaves us alone

He blinds the shutter, takes the vases inside
and runs his business, depends on the wind and sun
while I’m writing poetry
regardless of the season, direction and time

Soodabeh Saeidnia 2016

Nobody

 

There was Nobody living

Nobody was living

Nobody lived inside an empty box

The box among millions of boxes

Millions among billions of no name boxes

 

Some empty, some full

Some open, some sealed

Some with an address on one side

But so many without

 

Nobody felt nothing

No emotion, nor thought

Nobody wasn’t sad, nor glad

No limitation of size

Not space nor time

Nobody wasn’t he, she, it

 

In a gloomy day like

Every single day of its life,

The box said:

I wish there was something

Something inside or beside me

An address, a sheet of paper

A piece of tape on the ceiling, a label,

Even the box maker’s pencil mark

But I’m my own preacher and cheerleader

 

The box’s sigh penetrated space,

Bent the contours of time,

Surged forward and touched the nothingness

Nobody heard the box’s sigh,

Felt the pain of missing,

And for the first time Nobody wished:

I wish I was somebody

 

The bluest sky with silver clouds

The greenest earth with turquoise rivers

The deepest forest with giant trees

The darkest cave with strange beasts

The cleverest animal with a lovable face

 

May I meet the box maker

And ask for this lonely box

Because I am Nobody, the only body who’s

Dwelt for thousands of years inside this box

Though the box never knew me

 

Expecting no assistance

From the ocean, the sky, and the earth,

Even from the box itself,

I can only turn into an Invisible Wish

Waiting for a special event,

A phenomenon, a moment,

In which “nothing” may turn into “something”

 

Years passed, nobody knew

How long, no one measured the time

Until one day, a day like everyday

In a silent corner of the world,

A peaceful corner once

Occupied by boxes of all kinds

 

A sudden explosion occurred

Some boxes collapsed

Some were thrown into space

A phenomenal turmoil, a chaos

 

The poor box was lucky because only

Its flaps were torn and couldn’t close

The best opportunity

The Invisible Wish came out of the box

And looked around, ruined boxes everywhere

The injured ones scattered among many Invisible wishes!

“I am not alone,” the transformed Nobody said

 

Unseen by the box eyes

Invisible wishes spread across space,

Filled the universe, the earth,

Conquered millions of planets

Filled the mind of the box maker

And convinced him

To stop making boxes

 

Some boxes are still living

in a far corner of the world

Missing their wishes

The wishes who left them behind

And evolved

The wishes who have forgotten

That once they lived inside boxes

 

 

 

 

 

 

#1 New Released in Asian Poetry

Wow, Wow, wow…I just found out that 74 copies of “Apple Fruits of an Old Oak” have been sold since Oct 27 on Amazon! Congratulations dear contributors of this amazing anthology, because our book is the top most selling and hot new releases in Asian Poetry TODAY!

https://www.amazon.com/gp/new-releases/books/271624011/ref=zg_b_hnr_271624011_1

https://www.amazon.com/Apple-Fruits-Old-Oak-Contemporary/dp/1539428974/ref=zg_bsnr_271624011_1